What then?
His chosen comrades thought at school
He must grow a famous man;
He thought the same and lived by rule,
All his twenties crammed with toil;
"What then?" sang Plato's ghost. "What then?"
Everything he wrote was read,
After certain years he won
Sufficient money for his need,
Friends that have been friends indeed;
"What then?" sang Plato's ghost. "What then?"
All his happier dreams came true -
A small old house, wife, daughter, son,
Grounds where plum and cabbage grew,
Poets and Wits about him drew;
"What then?" sang Plato's ghost. "What then?"
"The work is done", grown old he thought,
"According to my boyish plan;
Let the fools rage, I swerved in naught,
Something to perfection brought";
But louder sang that ghost, "What then?"
¿Y ahora qué?
En la escuela imaginaron sus camaradas preferidos
Que llegarìa a ser hombre famoso:
Él también lo pensaba y respetó las reglas,
Sus años veinte de duro trabajo
“¿Y ahora qué?”, cantaba el fantasma de Platón. “¿Y ahora qué?
Todo lo que escribió fue leído,
Y ganó después de algunos años
Dinero suficiente para lo necesario,
Amigos que han sido verdaderos amigos;
“¿Y ahora qué?”, cantaba el fantasma de Platón. “¿Y ahora qué?”
Sus sueños más felices se realizaron:
Una casita antigua, mujer, hija e hijo,
Tierras donde crecían ciruelos y repollos,
Poetas y personas de ingenio se agrupaban en su entorno;
“¿Y ahora qué?”, cantaba el fantasma de Platón. “¿Y ahora qué?”
«La obra está terminada», pensó ya de anciano,
«De acuerdo con mis planes juveniles;
Y que rabien los necios, yo en nada me desvié,
Algo llevé a la perfección”;
Pero aún más fuerte cantó el fantasma: “¿Y ahora qué?”.
William Butler Yeats
2 Comments:
Otia! lo me que he "encontrao". Este cacharro es nuevo Sr. Juardo. Cuando tenga tiempo lo leo, esto es, voy a empezar ahora.
Its a wonderful text.
marvelous, etc (que no sé cómo se pone en inglés)
Anónimo que accede y publica. Sin numeglíficos ni letras raras.
Publicar un comentario
<< Home