sábado

RILKE

De los Neue Gedichte: recién reeditada por Austral la traducción antológica de Ferreiro; el gran poeta alemán nos enseña qué es una corrida de toros, eso que algunos todavía llaman barbarie:


CORRIDA
(In memoriam Montes, 1.830)

Desde que, insignificante casi, se arrancó
del toril, el espanto pintado en el semblante
y aceptó la terquedad del picador
y la incitación de las banderillas

como si fuera un juego, crece ahora
su fogosa estampa -mira: en qué tamaña mole
se amontona del remoto y negro odio,
su testuz contraída como un puño,

no jugando ya contra uno cualquiera,
no, sino izados en la cerviz sangrientos
garfios detrás de los calados cuernos,
consciente ya de su enemigo eterno

ése, que en oro y seda rosa malva
se vuelve de pronto y como a un enjambre
de abejas, a las que de pronto despectivo tolerase,
al aturdido le deja bajo el brazo franco

el paso, mientras sus cálidas miradas se alzan
de nuevo levemente conducidas
y como aquel círculo, afuera, se aplacara
en el brillo y lo oscuro de sus ojos,
y en cada palpitación de los párpados,

hasta que apuesto, impasible, y sin odio
apoyado en sí mismo, sereno, sosegado,
hunde casi blandamente el estoque
en la gran ola que rueda y retorna,
y su ímpetu se ah0ga en el vacío.

RAINER MARÍA RILKE
(París, 3 de Agosto de 1.907)

2 Comments:

Blogger alelo said...

Son fechas para revivir pasado, para vivir presente y desear un futuro mejor. Que tengas felices fiestas y que el año que entra sea un poco mejor que el que se va.


Feliz Navidad.


Te pongo la felicitación aquí porque en la página wes no se puede. Ah, y a mí me gusta más "Kierkegá", como a Faemino y Cansado.

Un beso para tus niñas.

12:17 p. m.  
Blogger José María JURADO said...

Gracias Alelo feliz Granada

1:52 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home